Internet, a Devil or an Angel?

My son who is 14-year-old, loves internet so much, he has been sitting at his computer all day except school hours, surfing internet. I am really worried about his physical and mental health. Dose anyone has same experience? Dose anyone can share with us how he/she help the kids on this problem?

8 thoughts on “Internet, a Devil or an Angel?

  1. 孩子一定都有玩的天性,找到他户外活动的兴趣点,一定会有成效


    [english]
    Children like playing, a nature way. To find his interest in outdoor activities must be helpful.
    [/english]
    [japanese]
    子供たちの本能は遊びです。彼が何の外の活動に関心を持っているかを観察して、やらせば、結果があると思います。
    [/japanese]

  2. 是呀。现在的孩子和我们过去相比,室外活动真是少多了。电视,游戏,上网,占用了他们大多数课外活动时间。现在的孩子和朋友交往也大多是打电话,发电子信件,网上聊天。真是应该想些办法让孩子们多到室外活动。


    [english]
    Yes. Nowadays, kids have less outdoor activity compare with our childhood. Television, electronic games, Internet, most of them occupy the time of extra-curricular activities. The children exchange ideas by phone, e-mail, online chatting with their friends. Really should think more and more ways for kids to go outdoor activities.
    [/english]
    [japanese]
    そうですね。今の子供たちには、外の活動はとても少ないです。テレビ、ゲーム、インターネットばかりです。友達との交流も電話、電子メール、オンラインチャットでやっていますね。本当に子供たちが外の活動に参加させる方法を考える必要がありますね。
    [/japanese]

  3. 在固定的时间安排喜欢的户外活动,或是体育运动,像楼主所说的建立一
    种条件反射,这样孩子就会自然形成一种习惯。


    [english]
    Let the kid attend his favorite outdoor activities or sports at some time, like you said that establishing a kind of conditioned reflex, so he will form a good habit naturally.
    [/english]
    [japanese]
    ある時間に好きな外の活動やスポーツをやらせて、前の記事によると、条件反射を作り、子供が自然にいい習慣を身につきます。
    [/japanese]

  4. 我的外孙以前也很优秀,现在也遇到类似问题!我请他好好总结一下,上学的主要任务完成的怎样?上网的目的首先要加深理解课堂老师讲的内容并予习下一节课的内容,提高课堂听课效率.


    [english]
    My grandson was very good student before, now has encountered similar problems and I asked him to think about what is the main task of school and to use the Internet to deepen his understanding of what school teachers taught and prepare for the next class, in order to improve the efficiency of his study.
    [/english]
    [japanese]
    前は私の孫は非常に良い学生でしたが、今は同様の問題が発生しています。私は彼が学校の主なタスクは何かを考えさせ、勉強の復習と予習のためにインターネットを使うと教えました。
    [/japanese]

  5. 您还这么关心孙子的教育,我很感动。相信您的孙子不会辜负您的希望。会成为一个优秀的好孩子。


    [english]
    You care about your grandson’s education so much, I am very touched. I believe your grandson will be an excellent boy.
    [/english]
    [japanese]
    孫さんの教育にこんなに関心を持っています、私は非常に感動しました。孫さんはご期待しているようにいい子になるでしょう。
    [/japanese]

  6. One point from psychology about this is the kid has anxiety. Internet has a lot of content so that the kid is overwhelmed by that and forget his/her anxiety temporarily. That is why it is so hard to get rid of it.
    So, find some ways to let them release their anxiety is important.
    (sorry I don’t have chinese input at my office’s computer)


    [chinese]
    从心理学的角度来说,孩子有焦虑感。网上有很多东西,孩子浏览网页而暂时忘掉了焦虑,这就是为什么很难把他们的注意力从网上移开。找到一些方法让孩子摆脱焦虑很重要。
    (对不起,我现在用的计算机不能输中文)
    [/chinese]
    [japanese]
    心理学の観点から言いますと、子供たちは不安があります。インターネットのウェブでいろいろな内容にアクセスできますので、子供たちは不安を一時的に忘れてしまいます。これはなぜ子供たちがインターネットから離れるのは非常に難しいです。子供たちの不安を取り除く方法を見つけるのは非常に重要です。
    (すみません、私はいま使っているコンピュータで中国語を入力することができません)
    [/japanese]

  7. English is very welcome!
    Good point!Sometimes, I think it could be my fault, because I was focusing on working too much, did not pay enough attention on my son. Yes, let them reading a book and then discuss on it together. Enrolling him to a sports club……

    By the way, one of the goals of the website is to bring English, Chinese and Japanese speakers together and sharing ideas. I plan to translate comments to other two langauges, what do you think, Kathy?


    [chinese]
    欢迎用英语写评语!
    说的对。我有时检讨自己太过于注重工作了,而没有对儿子的教育下够功夫。是的,让孩子多读书,让他们参加体育俱乐部等都是好方法。

    这个网站的一个重要目标是让说中文,英文和日文的父母发表各自的意见,大家能互相学习。我计划翻译大家的评语,Kathy, 你认为好吗?
    [/chinese]
    [japanese]
    英語でのコメントも大歓迎です!
    いい考えですね。私は時々に自分は自分の仕事を重視し過ぎで、息子の教育に努力が足りないかなと思っています。子供が本を読ませたり、スポーツクラブに参加させるなどは有効な方法だと思います。

    このサイトは日本語、中国語と英語を喋る親は自分の意見を発表し、議論することによって、お互いに学ぶことができるのを目指しています。ですから、私はみんなのコメントを翻訳するつもりです。キャシー、どう思いますか?
    [/japanese]

  8. Too much time on the computer is a growing habit. The reality is that online communication and games are fun, and there are a limited supply on there. Internet play is the encouraged passive time in social groups and even in the schools. The best defense for a parent is to establish computer use rules and utilize a means for your child to succeed at them. You can read this article for more information if you would like:

    http://www.uniqueparenting.com/time-management.html

    [chinese]
    花在计算机上的时间越来越多这是趋势。现实情况是,网上在线交流和游戏非常有趣,而且供应是有限的。甚至在学校都鼓励利用和发挥互联网的作用以促进团体之间的交流。对父母来说最好的防御方式是建立使用电脑的规则和利用的手段,这样可以帮助您的孩子取得成功。如果您想了解更多的信息,可以阅读此文章:

    http://www.uniqueparenting.com/time-management.html
    [/chinese]
    [japanese]
    コンピュータの時間は増えるのは社会での傾向だと思います。現実には、オンラインゲームやオンラインコミュニケーションは非常に興味の深いものですので、供給を制 限されています。学校でもインターネットの利用は、グループ間の交流の促進の役割を果たすことをお勧めします。親には、最高の防衛手段として、コンピュータ を利用するルールを確立することです。そうしますとあなたの子供は成功することに繋ぎます。詳細な情報を希望する場合は、この記事を読むことをお勧めします:

    http://www.uniqueparenting.com/time-management.html
    [/japanese]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *